ترکی زبان سیکھیے - 37

آج کے اس پروگرام میں ہم آپ کو اس گرم موسم میں ایک خاندان کے ساتھ یا پھر چند ایک دوستوں کے ساتھ کچھ پینے کے موضوع سے متعلق چند ایک جملے سیکھانے کی کوشش کریں گے

391283
ترکی زبان سیکھیے - 37

ترکی زبان سیکھیے پروگرام کے ساتھ حاضر خدمت ہیں اور سلام عرض کرتے ہیں۔ گذشتہ ہفتے کے پروگرام میں دانتوں کے ڈاکٹر کے پاس جاتے ہوئے چیک اپ کروانے کے دوران استعمال ہونے والے الفاظ اور جملوں کو سیکھنے کی کوشش کی تھی۔
جبکہ آج کے اس پروگرام میں ہم آپ کو اس گرم موسم میں ایک خاندان کے ساتھ یا پھر چند ایک دوستوں کے ساتھ کچھ پینے کے موضوع سے متعلق چند ایک جملے سیکھانے کی کوشش کریں گے ۔ ایک ریستورانٹ میں یا پھر ایک کیفے ٹیریا میں بیٹھتے ہوئے آپ کچھ پینے کا آڈر دینا چاہتے ہیں۔ آرڈر دیتے وقت پینے والی چیز کے ٹھنڈا یا گرم ہونے ، پینے کی ان اشیا میں کتنی چینی ڈالنے کے بارے میں آپ کو بتانے کی ضرورت ہوتی ہے ۔ ایسا کرنے کے بعد آرڈر لینے والا شخص آپ سے چند ایک سوال کرسکتا ہے ۔ اس وقت ہم نےا ٓسان جملوں پر مشتمل سوال اور جواب کی شکل میں جس ڈائیلاگ کو تیار کیا ہے اسے اچھی طرح سنیے اور اس سے قبل آپ نے جن الفاظ کو سیکھ رکھا ہے ان کو سیکھتے ہوئے نئے جملے بنانے کی کوشش کریں۔

- Çok susadım.
مجھے بڑی پیاس لگی ہے۔
- Alkolsüz içecek bir şeyleriniz var mı?
کیا الکحل کے بغیر پینے کو کچھ موجود ہے؟
- Elbette. Ne içmek istersiniz?
جی ہاں۔ آپ کیا پینا چایتے ہیں؟
- Soğuk bir şey istiyorum. Buzlu bir kola lütfen.
کوئی ٹھنڈی چیز چاہتاہوں۔ برئے مہربانی ایک برف والا کولا دیجیے۔

- Koray, sen de içecek bir şey ister misin?

کورائے کیا آپ بھی کچھ پینا چاہتے ہیں؟

 

- Ben de soğuk bir şey isterim. Portakal suyu alabilir miyim?
.
میں بھی کچھ ٹھنڈا پینا چاہتا ہوں۔ کیا میں اورنج جوس لے سکتا ہوں
- Peki. Hanımefendi için bir buzlu kola, beyefendi için bir portakal suyu ve
benim için bir kahve lütfen.

ٹھیک ہے۔ محترمہ کے لیے ایک ٹھنڈا کولا ، ان حضر ت کے لیے اورنج جوس اورپلئیز میرلے لیے ایک کافی۔
- Kahveyi nasıl istersiniz, sade veya sütlü?
آپ کافی کیسے لیں گی؟ دودھ والی یا پھر سادہ؟
- Sade ve şekersiz lütfen.
پلئیز سادہ اور بغیر چینی کے۔

ابھی آپ نے پینے کا آرڈر دینے کے دوران متعد آسان اور اہم جملوں کو اردو ترجمے کے ساتھ سماعت فرمایا اور اس موضوع سے متعلق متعدد جملوں کے ڈھانچوں کو بارے میں آگاہی حاصل کی ۔ ان جملوں میں آرڈر دینے والوں کو پیاس لگنے، ایک شخص کے بغیر الکحل کے ٹھنڈی مشروب حاصل کرنے جبکہ دیگر شخص کے اورنج جوس اور کافی پینے کا آرڈر دینے جیسے موضوعات کو آٓسان جملوں میں پیش کیا ہے۔ 

 

سامعین۔اب ان جملوں کو دوبارہ سننے سے قبل متعدد نئے الفاظ کے معنیٰ کو ایک ساتھ ہی سیکھتے ہیں۔

 

پیاس لگنا Susamak
ڈرنکس یا پینے کے لیے کچھ İçecek
برف والی ڈرنک Buzlu içecek
دودھ والی Sütlü kahve
اورنج جوس Portakal suyu
بغیر چینی کے Şekersiz

 

اب آپ کاغذ اور قلم اٹھا یئں اور ہم نے جو ترکی متن اور اس کا اردو ترجمہ آپ کی خدمت میں پیش کیا ہے اسے دوبارہ پیش کررہے ہیں تا کہ آپ بعد میں خود اس قسم کے جملے تخلیق کرسکیں۔ تو آئیے ان جملوں کو ایک بار پھر غور سے سنتے ہوئے نئے جملے بنانے کی کوشش کرتے ہیں۔

 

- Çok susadım.
مجھے بڑی پیاس لگی ہے۔
- Alkolsüz içecek bir şeyleriniz var mı?
کیا الکحل کے بغیر پینے کو کچھ موجود ہے؟
- Elbette. Ne içmek istersiniz?
جی ہاں۔ آپ کیا پینا چایتے ہیں؟
- Soğuk bir şey istiyorum. Buzlu bir kola lütfen.
کوئی ٹھنڈی چیز چاہتاہوں۔ برئے مہربانی ایک برف والا کولا دیجیے۔

- Koray, sen de içecek bir şey ister misin?

کورائے کیا آپ بھی کچھ پینا چاہتے ہیں؟

 

- Ben de soğuk bir şey isterim. Portakal suyu alabilir miyim?
.
میں بھی کچھ ٹھنڈا پینا چاہتا ہوں۔ کیا میں اورنج جوس لے سکتا ہوں
- Peki. Hanımefendi için bir buzlu kola, beyefendi için bir portakal suyu ve
benim için bir kahve lütfen.

ٹھیک ہے۔ محترمہ کے لیے ایک ٹھنڈا کولا ، ان حضر ت کے لیے اورنج جوس اورپلئیز میرلے لیے ایک کافی۔
- Kahveyi nasıl istersiniz, sade veya sütlü?
آپ کافی کیسے لیں گی؟ دودھ والی یا پھر سادہ؟
- Sade ve şekersiz lütfen.
پلئیز سادہ اور بغیر چینی کے۔

 

اس کے ساتھ ہی ہمارا یہ پروگرام اپنے اختتام کو پہنچتا ہے ۔ آئندہ ہفتے کسی نئے موضوع کے ساتھ آپ کی خدمت میں حاضر ہوں گے ۔ اب ہمیں اس وقت تک کے لیے اجازت دیجیے۔ اللہ حافظ۔ HOŞÇA KALIN


ٹیگز:

متعللقہ خبریں