Editoriales de todo el mundo se reunirán en İstanbul entre el 5 y el 7 de marzo

Los novenos Encuentros Profesionales Internacionales de Editoriales de İstanbul acogerán a 383 editores profesionales de 66 países, 258 de los cuales eran extranjeros y 125 locales

2110715
Editoriales de todo el mundo se reunirán en İstanbul entre el 5 y el 7 de marzo

(AA)

Los novenos Encuentros Profesionales Internacionales de Editoriales de İstanbul se llevarán a cabo en la Biblioteca Rami del 5 al 7 de marzo con el objetivo convertir İstanbul en un “mercado de derechos de autor”.

Aproximadamente 1.000 editores de 93 países solicitaron participar en el programa y, como resultado de la evaluación, tuvieron derecho a participar 383 editores profesionales de 66 países, 258 de los cuales eran extranjeros y 125 locales.

En la reunión informativa celebrada en la biblioteca, el presidente de la Asociación Turca de Profesionales de Impresión y Publicación, Mehmet Burhan Genç, afirmó que la tarea de los editores, escritores e intelectuales es producir y subrayó la importancia de que lo producido “encuentre una respuesta en el mercado”.

Genç afirmó que realizaron un estudio de mercado junto con el programa Beca Editorial de  İstanbul y dijo este “creó una oportunidad para que los libros producidos en nuestro país se presentaran al mundo y para que los productos de muchos lugares diferentes del mundo fueran conocidos y reconocidos en Türkiye”.

El presidente de la asociación dijo que, gracias al programa, no sólo los editores de Türkiye, sino también los invitados internacionales alojados en İstanbul, tuvieron la oportunidad de conectarse con otros países y, al mismo tiempo, İstanbul se convirtió en una ciudad donde personas de diferentes partes del mundo pudieron conocerse y comprar, convirtiéndose en un puente.

El presidente de la Asamblea de la Cámara de Comercio de İstanbul (ITO), Erhan Erken, afirmó que apoyaron el programa desde el principio y recalcó la importancia de que un libro “cobre vida en otro idioma, que renazca, que cree una ola de comunicación. A través de un libro, personas de diferentes países se entienden y encuentran puntos en común”.

Melike Günyüz, editora jefe de Erdem Publishing Group, afirmó que, como editores en Türkiye, se han mantenido al día con el cambio y la transformación del mundo, y que con la contribución del Ministerio de Cultura y Turismo han tenido la oportunidad de participar en numerosas ferias en el extranjero desde principios de los años 2000.

Al afirmar que los libros en Türkiye se pueden vender a lectores en el extranjero y que se dieron cuenta de que existen mercados editoriales en diferentes países, Günyüz dijo que “invitamos a editores a  İstanbul  y preguntamos: ¿Podemos unir Oriente y Occidente?, empezamos desde el punto de vista y creo que tuvimos mucho éxito en esto”.

Günyüz afirmó que los editores de muchos países no pueden asistir a eventos en Europa, pero pueden venir fácilmente a İstanbul y enfatizó que Türkiye es un punto común y un área de encuentro donde los editores europeos pueden reunirse con sus colegas en muchos países, como los estados turcos y los países árabes.



Noticias relacionadas