“Mäsnävi” qırğızçağa tärcemä itelde

Konya şähär xakimiyäte Xäzräti Mäwlananıñ dönyaküläm tanılğan äsäre “Mäsnävi”ne qırğızçağa tärcemä itte

“Mäsnävi” qırğızçağa tärcemä itelde

Şähär xakimiyäte başlığı Tahir Aqyöräk jurnalistlarğa yasağan belderüendä här yıl millionnarça keşeneñ mäğlümat häm xikmät êzläw öçen Konyada Mäwlananı ziyärät qıluın äytte.

Mäwlananıñ iñ möhim äsäreneñ dönyada uqılıp añlaşıla alınuı öçen tärcemä êşçänlegen alıp baruların belderüçe Aqyöräk “Mäsnävi”ne qırğızçağa tärcemä itep näşer itülären citkerde.

Tahir Aqyöräk, bu räweşle “Mäsnävi”neñ 26 telgä tärcemä itelüenä basım yasap: "Xäzräti Mäwlananıñ tiñsez äsäre “Mäsnävi”ne 50 telgä tärcemä itü maqsatıbız bar. “Mäsnävi”ne tağın da kübräk keşeneñ uquına öleş kertergä däwam itäçäkbez”, - dip äytte.

Böten dönyada bulğanı kebek Qırğızstanda da zur qızıqsınu kürgän “Mäsnävi”neñ şiğri stile, ıslubı saqlanğan xezmätneñ berençe 3 cild-tomın Barçınay Kimsanova, 4 belän 6nçı cilden-tomın isä Ärmamat Ärgeşov qırğızçağa tärcemä itte.

“Mäsnävi” äsären Konya şähär xakimiyäte bügengä çaqlı farsı telendä original’ basması belän bergä törekçä, ğaräpçä, inglizçä, almança (nemeśça), şvedça, italiança, urduça, franśuzça, yaponça, albança, ispança, törekmänçä, tacikça, qıtayça, qazaqça, üzbäkçä, flemenkça, grekça, malayça, urısça, bosniya telendä, kördçä häm svahiliçä näşer itte.



Bäyläneşle xäbärlär