Traducirán en árabe las 150 obras en turco

Los árabes podrán leer las obras turcas en su propio idioma

446648
Traducirán en árabe las 150 obras en turco

Las 18 editoriales que llegan a Turquía desde el mundo árabe para la 3º Feria de Libros de CNR, han decidido traducir las 150 obras de los autores turcos entre ellos Nazan Bekiroğlu, Erhan Afyoncu y Rasim Özdenören, a consecuencia del contrato de traducción con los editores turcos.

El gobernador de Estambul, Vasip Şahin, al acudir a la organización para firmar los contratos de los editoriales turcos y árabes, se ha declarado muy feliz por hospedar a los editores desde el mundo árabe.

Şahin ha dicho: 'La Feria de Libros de CNR organiza la tercera edición pero creo que es una feria que causará un eco grande en todo el mundo. Fue realizada una primicia en esta organización. Ya es una feria de corazón de tres regiones con el Oriente Medio, Oriente Próximo y nosotros'

El tratado de la traducción de los libros turcos en árabe se evalúa como un puente establecido entre las geografías de Turquía y el mundo árabe.

Entre las obras para traducir hay ''El Manual de Turco-Otomano a Nivel Intermedio'' ''Como se cultiva un misionario'' ''Adiós Palestina'' ''Otomano Sin Secretos''.

Además el libro de Yasin Aktay sobre el presidente, Recep Tayyip Erdogan, ''Tiempos de Carisma'' está entre los libros a traducir.



Noticias relacionadas