йазғучи йашар камалниң <мәмәт авақ> (инҗә мәмәд) намлиқ романи

дидәм өзташбаши тәрипидин тәййарланған «биливелиң» намлиқ сәһипимизниң бүгүнки санида «йазғучи йашар камалниң (инҗә мәмәд) намлиқ романи» һәққидики учурларни силәр билән ортақлишимиз.

1588375
йазғучи йашар камалниң <мәмәт авақ> (инҗә мәмәд) намлиқ романи

түркийә авази радийоси: түркийәлик йазғучи йашар камалниң «мәмәт авақ (İnce Memed)» намлиқ романиниң дунйаниң һәрқайси җайлирида тонулғанлиқини аңлиғанмидиңиз?

«мәмәт авақ» мәшһур түрк йазғучиси йашар камалниң тунҗи романи. 1955- йили нәшр қилинған «мәмәт авақ» апторниң надир әсири дәп қарилиду. романда җәнубий анадолуда йашайдиған кәнт аһалилириниң җәмәтчиликкә, бәгликкә қарши күриши байан қилиниду. 1957- йили тунҗи қетим булғар тилиға тәрҗимә қилинған бу романни, 1959 – йили назим һикмәт русчиға тәрҗимә қилди. роман 1961 - йили инглизчә вә фирансузчиға тәрҗимә қилинип әнглийә , америка, фирансийә вә италийә қатарлиқ дөләтләрдә нәшр қилинди. кейинки йили немис вә испан тиллиридики тәрҗимилири нәшр қилинған «мәмәт авақ» бүгүнгә қәдәр уйғурчини өз ичигә алған қириқ нәччә хил тилға тәрҗимә қилинди.

«мәмәт авақ»  1984- йили әнглийәлик артис вә йазғучи петер устиноф тәрипидин Memed, My Hawk» » (мәһмәт, мениң бүркүтүм) дегән нам астида кино қилип ишләнди. режиссор устиноф сенарийәсини өзи йазған мәзкур филимдә абди ағаниң ролини алди, музикисини гиретсийәлик композитор манос һашидакис ишлигән бу филимниң йәнә бир нами «шир вә бүркүт» (The Lion and the Hawk) иди.



مۇناسىۋەتلىك خەۋەرلەر