Nogayşa 107/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 2

Bu yuma em “QUYUGA TÜSKEN ADEM - 2” Baresinde habarlasamız... Bu hafta da KUYUYA DÜŞEN ADAM – 2” Konusunda sohbet edeceğiz...

2190049
Nogayşa 107/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 2

Nogayşa 107/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 2

Dinimizdiñ sırlarından - Dinimizin sırlarından

Bîr kesegi baresinde -  Bir kısmı hakkında

Bîr alimdiñ aytqanı - Bir alimin söylediği

Manelerge so yuma em - Manalara bu hafta da

Qalgan orınımızdan  -  Kaldığımız yerden

Davam etemiz inşallah...  - Devam edeceğiz inşallah...

 

Sosı alim bildirgeni  -  O alim bildirdiği

Teren maneler taga  - Derin manalar daha

Arüv anlaşılsın dep, - Güzel anlaşın diye,

Bîr temsil aytqan edi. -  Bir temsil söylemişti.

 

Ol temsilde eki qardaş, - O temsilde iki kardeş,

Uzun bîr yolga tüsüp - Uzun bir yola düşüp

Yolavşı bolgan edi.  -  Seyahata çıkmışlardı.

 

Soñı ekige ayrılgan - Sonra ikiye ayrılan

Yollardan ayrı ayrı - Yollardan ayrı ayrı

Ketkenleri vaqıt, - Gittikleri vakit,

Baslarına bek qarip - Başlarına pek garip

Bîr köp isler kelgen edi... - Birçok işler gelmiş idi...

 

Soñında neler bolgan, - Sonunda neler olmuş,

Em temsildeki işaretler -  Hem temsildeki işaretler

Qaysı manege kelgen, - Hangi manaya geliyor,

Qalgan yerimizden baslap - Kaldığımız yerden başlayıp

Aytıyaqpız inşallah: - İfade edeceğiz inşallah:

 

“Ene sosı yolavşı  -  “İşte o yolcu

Qardaşlardan tabiyatı  -  Kardeşlerden ahlakı

Yaman em essiz bolganı,  -  Kötü, hem akılsız olanı,

Är zattı teristen añlap  - Her şeyi tersinden anlayıp

Aqıyqattı bilalmagan... - Hakikatı bilememiş...

 

‘Nav isler normal tuvıl,  -  ‘Bu işler normal değil,

Bîrer sırlı is bolgan!’ - Birer sırlı iştir.’

Dep yahşı oylamagan... - Diye olumlu düşünmemiş...

 

‘Sosı isler barisi, -   ‘Şu işler bütünüyle,

Özi basına bolalmas, -  Kendi başına olamaz,

Nav ajayip islerde, - Bu acaip işlerde,

Belli üyken sırlar bar!’  -  Belli büyük sırlar var!’

Dep esleyalmagan...  -  Diye akıl edememiş...

 

‘Savlay sosı islerdi, - ‘Bütünüyle bu işleri,

Uygunlagan bîrevdiñ - Tertipleyen birisinin

Bolganını’ bilelmagan...  – Olduğunu’ bilememiş...

 

Ene sosı ademdiñ -   İşte şu kişinin

Qalb, ruh, em esi, -  Kalp, ruh, hem aklı,

So qıynaltuvşı alinden  -  O sıkıntılı halinden,

Ya kürsinip, ya yasırın  - Ya için için ah edip, ya gizlice

Yade qışqırıp yılasa em, -  Ya haykırıp ağlasa da,

‘Yamanlıqtı buyuruv,  -  ‘Kötülüğü emretmek,

Är dayim isi bolgan - Her daim işi olan

Neps-i emmaresi’ sonıñ – Nefs-i emmaresi’ onun

Sankim qıyınlıq yoqtay, - Sanki sıkıntı yokmuş gibi,

Nav körgeni aller bari, -   Bu gördüğü haller tamamen,

Köz aldında bolmaganday, -  Göz önünde gerçekleşmemiş gibi,

Ruhtıñ, qalbtiñ yılavına  - Ruhun, kalbin ağlamasına

Qulagını qapatıp, - Kulağını kapatıp,

Öz özini aldatıp, - Kendi kendini aldatıp,

Sankim bîr baqşada -  Sanki bir bahçede

Bolganını kabul etip, - Olduğunu kabul edip,

Terekteki meyvalardan - Ağaçtaki meyvelerden,

Üzüp aşavga baslagan... - Koparıp yemeğe başlamış...

 

Tek sosı yemislerdiñ  - Ancak o yemişlerin

Bîr kesegi, zararlı,  -  Bir kısmı zararlı,

Atta agılı bolgan... -  Hatta zehirli imiş...

 

Bîr Qudsi Hadis’te,  -  Bir Kudsi Hadis’te,

Cenab-ı Haq dep buyurgan: -   Cenab-ı Hak şöyle buyurmuş:

‘Bari qullarım, meni -  ‘Bütün kullarım, beni

Qaytibine bilgen bolsa, -  Nasıl biliyorlarsa,

So qullarga islerim, -  O kullara benim muamelem,

Aynı sosı kepte bolgan!’  -  Aynen o şekilde olur!’

 

Mine sosı qaramanlay, - İşte şu talihsiz,

Yaman oy em essizlikpen, - Kötü düşündüğü ve akılsızlığı sebebiyle,

Körgenini, är zaman  -  Gördüğünü, her vakit

Bolup bitken bîr zattay, - Olup biten bir şey gibi,

Äş manesi bolmagan, - Hiç manası olmayan,

Tömenley isler sangan... -  Olağan basit işler sanmış...

Özi em aynısıman  - Ve kendisi de benzer

Bîr qarşılıqqa ugragan! -  Bir karşılığa uğramış!

 

Ne öledi qutulsun;  -  Ne ölüyor ki kurtulsun;

Ne de yaşavda bolgan;  - Ne de hayatta;

Mine süytüp azap tartqan...  - İşte böylece azap çekiyor...

 

Biz em sosı ugursızdı,  -  Biz de o uğursuzu,

Azabında taslayberip - Azabında bırakıp,

İygi qardaşqa qaytamız; -  İyi kardeşe dönüyoruz;

Sosı arüv qardaştıñ  -  O iyi kardeşin

Ali qaydey, añlaymız: -  Hali nasılmış anlayalım:

 

Mine sosı mubarek, - İşte şu mübarek,

Esi basında ol kardaş, - Aklı başında o kardeş,

Özi tagı yolga bargan;  O dahi yola gitmiş;

Amma qardaşınday ol,  -  Ama o kardeşi gibi

Bîr qıyınlıqpan yolıqpagan... -  Bir zorlukla karşılaşmamış...

Nege dese yahşı huylu, - Çünkü güzel huylu,

Arüv tabiyatlı bolganga, - İyi ahlaklı olduğu için,

Yahşı zatlar oylar eken! - Güzel şeyler düşünüyormuş!

Em gözel hulyalarman, - Hem güzel hayallerle,

Öziminen yoldas bolgan! -  Kendisiyle barışık yaşıyormuş!

 

Nav sebepten kim bolsa – Çünkü kim olursa olsun,

Nizam, düzenge uysa, -  Nizam ve düzene uysa,

Bari yeñillik tapqan... - Daima kolaylık bulur...

Tınışlıq em selametpen, - Sükünet ve selametle,

Erkin bolup yaşagan... - Azad olup yaşar...

 

Eger yolı bîr baqşaga,  -  Eğer yolu bir bahçeye

Ozıp barıp yolıqsa,  -  Rastgelip uğrasa,  

Şeşekeylerge qarap - Çiçeklere bakıp

Meyvalardan aşagan.  Meyvalardan yer.

Tek, qaravsız qalganga, -  Ancak, bakımsızlık sebebiyle

Sosı baqşada basqa   -  O bahçede başka

Yaman zatlar em bolgan; -  Kötü şeyler de bulunur;

Tek ol olarga qaramagan... -  Ancak  o onlarla meşgul olmaz...

 

Anav qardaş em sonday  -  Diğer kardeş de onun gibi,

Bîr baqşaga kirgen edi... - Bir bahçeye girmişti...

Tek mırdar zatlarga - Ancak pis şeylere

Qarayberip, ugraşıp, - Bakarak, onlarla meşgul olup,

Kursagını bılgatqan, -  Midesini bulandırmış,

Tagı äş tınşaymay  - Ve de hiç istirahat etmeden

Turup, şıgıp ketken edi... – Kalkıp, çıkıp gitmişti...

 

Nav arüv qardaş bolsa, - Bu iyi kardeş ise,

‘Är zattıñ arüvine qara!’ – ‘Her şeyin iyisine bak!’

Oyımınan qullıq etip, - Düşüncesiyle iş yapıp,

Mırdar zatqa qaramay, - Pis şeylere bakmaksızın,

Arüvlerge qaragan! - İyileriyle meşgul olmuş!

Em arüv etip tıñşayıp - Hem iyice dinlerek

Sosı baqşadan şıqqan. -  O bahçeden çıkmış.

 

Artından anabirev  -  Ardından diğer

Qardaşınday em sosı, - Kardeşi gibi o da,

Üyken bîr şölge kirgen...  -  Büyük bir sahraya girmiş...

 

Bîrden bîrge hücum etken  -  Birdenbire hücum eden

Aslan davisi esitken! - Aslan sesi işitmiş!

 

Sosı tagı em qorqqan; - O dahi korkmuş;

Tek qardaşınday qorqpagan... -  Ancak kardeşi kadar korkmamış...

 

Nege dese arüv oyman,  - Çünkü olumlu bakışıyla,

Dayim yahşı eslegenge, - Daima güzel düşündüğü için,

Öz özine dep oylagan...” - Kendi kendine şöyle düşünmüş...”

 

Oylaganı ne eken, - Düşündüğü ne imiş,    

Em aytılmay qalganlardı, - Hem ifade edilmeyen kalan kısımları,

Keliyek yuma inşallah,  -  Gelecek hafta inşallah,

Söyletsin bizge Quday... - Söyletsin bize Allah...

 

Savlıqpan qalıñız!  - Sağlıcakla kalınız!

Dr. Yusuf ALTINIŞIK

Nogayşa 106/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 1

Nogayşa 105/2024: ÄR ZATTAN HAQ KÖRİNGEN! (2)

Nogayşa 104/2024: ÄR ZATTAN HAQ KÖRİNGEN! (1)

Nogayşa 103/2024: AVURUVLARDIÑ YAHŞI TİLİ - 3

Nogayşa 102/2024: AVURUVLARDIÑ YAHŞI TİLİ - 2

Nogayşa 101/2024: AVURUVLARDIÑ YAHŞI TİLİ - 1

Nogayşa 100/2024: PAYGAMBAR MUHAMMED’DİÑ (AS) ELŞİLİGİ - 3

Nogayşa 99/2024: HAZRET-İ MUHAMMED’DİÑ (AS) ELŞİLİGİ - 2

Nogayşa 98/2024: HAZRET-İ MUHAMMED’DİÑ (AS) ELŞİLİGİ - 1

Nogayşa 97/2024: QABIL BOLGAN BȊR BASQA DUVA - 3

Nogayşa 94/2024: AJİ’DEKİ BAZI AQIYQATLAR

Nogayşa 93/2024: ANA ATA AQQI - 3

Nogayşa 90/2024: QABIL BOLGAN BȊR DUVA - 02

Podkastlar (тавыш язмаларыбыз)



Bäyläneşle xäbärlär