Nogayşa 19/2022: KÖP SIRLI BȊR AŞGIŞ, SABIR
Bu yuma “KÖP SIRLI BȊR AŞGIŞ, SABIR” baresinde habarlasamız! (Bu hafta “Çok sırlı bir anahtar, sabır” hakkında sohbet edeceğiz)
Nogayşa 19/2023: KÖP SIRLI BȊR AŞGIŞ, SABIR
Kitabımız Qur’an’da, (kitabımız Kur’an’da)
“İnnallahe maa’ssabirin! (“İnnallahe maa’ssabirin!)
Muhaqqaq Allah’tıñ özi, (muhakkak ki Allah)
Sabırlılarman barabar!” (sabredenlerle beraberdir)
Degen bîr ayet bolgan. (diye bir ayet var)
“Bu ayettiñ hikmeti, (bu ayetin hikmeti)
Tagı em gayası, (ve de gayesi)
Ne eken?” degen soravga, (nedir diye sorulan bir soruya)
Köp üyken bîr alim, (çok büyük bir alim)
Nav kepte yavap bergen: (aşağıdaki şekilde cevap vermiş)
Cenab-ı Haq, Hakim atı (Cenab-ı Hak, hakim adı)
Keregimen, yaratqanı (geregi olarak yarattığı)
Barı zatqa, merdibandıñ (bütün her şeye merdivenin)
Basamagınday aynı (basamakları gibi)
Bîr tertippen kezek salgan... (bir tertiple sıra koymuş)
Sabırsız adem bolsa, (sabırsız kişi ise)
Asıgıp şıqqan üşün, (merdivenleri aceleleyle çıktığı için)
Ya basamaqlardı atlap, (ya basamakları atlayıp)
Oyga tömenge tüsken; (aşağıya düşer)
Yade noqsan taslap (ya da noksan bırakıp)
Yogarlarga şıgalmay, (yukarılara çıkamaz)
Maqsatına baralmagan... (maksadına ulaşamaz)
Ol sebeppen sabırsız, (bu yüzden sabırsız)
Yani hırslı ademler, (yani hırslı insanlar)
Tilegeni bîr zatqa (istediklere o şeye)
Äş bîr zaman yetalmagan... (hiç bir zaman ulaşamazlar)
Eger sabır körsetse, (eger sabır gösterse)
Sosı sabır bir ademge, (şu sabır insana)
Qıyınlıqtan, muñunluqtan (zorluklardan, sıkıntılardan)
Qurtulmaga aşgış bolgan... (kurtulmaya bir anahtar olur)
Nav sebepten “El harisu (bu sebepten... “El harisu)
Haibün hasirun, ( Haibün hasirun)
Ve’s-sabru miftahul ferec... (Ve’s-sabru miftahul ferec...)
Manesini aytsaq: (anlamını söylesek)
Hırsqa tüsken adem, (hırsa düşen bir insan)
Är dayim zarar körgen... (daima zarar görür)
Sabır barı muñunlıq, (sabır bütün sıkıntı)
Tagı em qıyınlıqtan (ve de zorluklardan)
Qutulmaga aşgış bolgan.” (kurtulmaya anahtar olur)
Degen üyken aqıyqat, (denilen büyük gerçek)
Atalar sözi bolgan... (ata sözü olmuştur)
Demek Cenabı Haq’tıñ (demek Cenab-ı Hakk’ın)
İnayeti, kömegi (inayeti, yardımı)
Är dayim sabırlı (daima sabırlı)
Adamlarga bolgan... (insanlaradır)
Ene sosı sabırdıñ (işte şu sabrın)
Em üş türlüsü bolgan: (da üç türlüsü var)
Bîrevi: künalerden (birisi günahlardan)
Özini tartuvga (kendini çekmeye)
Qatlanılgan al bolgan... (katlanılan bir haldir)
Nav sabır taqva bolgan. (bu sabır takvadır)
Qur’an’daqı ayette (Qur’andaki ayette)
Aytılgan kebimen: (söylendiği şekliyle)
“İnnallahe maal müttaqqiyn: (İnnallahe maal müttaqqiyn)
Allah, özinden qorqup (Allah kendisinden korkarak)
Künalerden erek turgan (günahlardan uzak duran)
Ademlermen bolgan!” (insanlarla beraberdir.)
Manesindeki sırga (anlamındaki sırra)
Ol ademdi yetkegen... (o kişiyi ulaştırır)
Ekinşi bîr sabır: (ikinci bir sabır)
Musibetlerge qarşı (musibetlere karşı)
Sabır etip tavekkülmen, (sabır edip tevekkülle)
Teslim bolgan al bolgan... (teslim olunan haldir)
“İnnallahe yuhibbü’l-mütevekkilin!”
“İnnallahe yuhibbüs-sabirin!”
Şerepine mü’mindi, (şerefine mümini)
Ozgaraberip yetkergen... (götürüp ulaştırır)
Em de Allah özine (hem de Allah kendisine)
Tavekkül eteberip (tevekkül etmeye devam edip)
Sabretken ademlerdi, (sabreden kişileri)
Süygülilik maqamına (sevgililik makamına)
Kötergen em aketken... (yükseltip çıkarır)
Eger sabır etilmese, (eger sabır edilmese)
Sosı al bîr yaqtan (o hal bir taraftan)
Allah’tan şiqayet (Allah’tan şikayet)
Manesine em kelgen... (manasına da gelir)
Tagı Haq’tıñ islerini, (hem de Hak olan Allah’ın işlerini)
Burunlap, yaman körüp (tenkit edip, kötü görüp)
Rahmet em hikmetini, (rahmet ve hikmetini)
Begenmezlikke bargan... (beğenmezliğe varır)
İyye! bîr musibettiñ (evet, bir musibetin)
Tüygüşlegenine qarşı, (darbesine karşı)
Albet şiqayet kebimen (elbet şikayet suretiyle)
Aciz em zayıp insan, (aciz ve zayıf insan)
Dayanamay yılagan... (dayanamayarak ağlar)
Tek şiqayet etiyek bolsa (ancak şikayet edecek olsa)
So şiqayet oga bolsa, (bu şikayet ona olmalı)
Asla ondan bolmasa, (asla ondan olmamalı)
Nav al tuvra bolgan... (işte şu hal doğru olanıdır)
Hazret-i Yakupaleyhisselam’dıñ (Hazret-i Yakup aleyhisselam’ın)
“İnname eşkü bessi ve huzni (“İnname eşkü bessi ve huzni
İlallah” degenindey bolsa, (İlallah” dediği gibi olsa)
Sosı al yahşı bolgan... (böylesi bir hal güzeldir)
Yani musibetti Allah’qa (yani musibeti Allah’a)
Şiqayet kerek bolgan... (şikayet etmeli)
Yoqsa Allah’tı insanlarga, (yoksa Allah’ı insanlara)
Şikayet etkendey aynı (şikayet eder gibi)
“Eyvah, av! Men ne ettim de (Eyvah ben ne ettim de)
Basıma navlar keldi!” (başıma bunlar geldi)
Dep aciz insanlardıñ (diyerek aciz insanların)
Ayavına toqansa, (acımasını tahrik etse)
So ademge zarar kelgen... (o kişiye zarar gelir)
Em manesiz is bolgan... (hem anlamsız bir iş olur)
Üşünşi bîr sabır: (üçüncü bir sabır)
İbadetke sabır bolgan... (ibadet üzerine sabırdır)
Nav sabır ol ademdi, (bu sabır o kişiyi)
Mahbubiyet maqamına (mahbubiyet makamına)
Yani Allah’tıñ köp süygeni, (yani Allah’ın çok sevdiği kulluk
Ullı biyik maqamga (yüce ve yüksek makamına)
Aketken, yetkergen... (alıp gider, ulaştırır.)
Tagı basqa bîr maqam, (ve de başka bir makama daha)
Oñlay qullıqqa taban (kamil kulluk tarafına)
Kämil qullıq maqamına (mükemmel kulluk mertebesine)
Kötergen, alıp ketken... (çıkarıp yükseltir)
Savlıqpan qalıñız! (sağlıcakla kalınız)
Dr. Yusuf ALTINIŞIK
E-mail: altinisikyusuf@gmail.com