Nogayşa 49/2023: BȊR TAZALAGAN BAR! (1)
Bu yuma “BȊR TAZALAGAN BAR! (1)” baresinde söz bardıramız! - Bu hafta “BİR TEMİZLEYEN VAR (1)” konusunda sohbet edeceğiz!

Nogayşa 49/2023: BȊR TAZALAGAN BAR! (1)
Munavı dünya, nav käyinat, - Bu dünya, şu kainat,
Bolgan üyken fabriqa... - Büyük bir fabrika gibidir...
Bîr yaqtan em usagan, - Bir taraftan da bir hana,
Bîr hanga em qonaqqa. - Ve konağa benziyor.
Üyken, islek fabriqalar, - Büyük işlek fabrikalar,
Bäri hanlar qonaqlar, - Bütün hanlar, konaklar,
Kirip şıqqanlar sebep - Girip şıkanlar sebebiyle
Bîr vakit tazalanmasa, - Bir vakit temizlenmese,
Sıprıntıman, bulaşıqpan - Süprüntüyle, bulaşıkla,
Batıqlarman tolup qalgan. - Pis maddelerle tolup kalır.
Artıqlarman sasıp turgan! - Artıklarla kokar durur!
Bîr tazalagan bolmasa, - Bir temizleyen olmasa,
İşinde turulmagan. - İçinde durulmaz.
Soñı insan muñayır, - Sonunda insan bunalır,
Soluq tagı alalmagan! - Nefes bile alamaz!
Endi özüm qarayman, - Şimdi ben bakıyorum,
Käinat dep bilgenimiz - Kainat diye bildiğimiz
Nav üyken fabriqaga, - Bu büyük fabrikaya,
Em dünya qonagına; - Ve dünya konağına;
Teptemiz bolup turgan. - Tertemiz olarak duruyor.
Äş bîr zattıñ üstinde, - Hiç bir şeyin üzerinde,
Bulasıq kîr tabılmagan... - Bulaşık kir bulunmuyor...
Şiykengenim bîr zat yoq... - Tiksineceğim bir şey yok...
Qoqup qalgan madde yoq... - Kokuyarak kalan madde yok...
Är bîr yaqlar tazalangan! - Her bir taraf temizlenmiş!
Em kerekbes zat qalmagan... - Hem gereksiz bir şey de kalmamış...
Eger qalganı bolsa, - Eğer kalanlar varsa,
Paydası üşün qalgan. - Faydası için kalıyor.
Bürtököy bir kîr bolsa, - Azıcık bir kir olsa,
Äş keşikpey tazalangan. - Hiç gecikmeden temizleniyor.
Tazalangan bîr orun, - Temizlenmiş bir yer,
Qayer bolsa, ne bolsa, - Neresi olsa, ne olsa,
Üy bolsun, yade avla; - Ev olsun, ya da avlu;
Esimizge kelgen mane, - Aklımıza gelen mana,
Bäri sosı yerlerdiñ - Bütün o yerlerin
Bîr tazalaganı bar bolgan. - Bir temizleyicisinin var olduğudur.
So yerlerdiñ özözünden - O yerlerin kendiliğinden
Temiz, taza bolıyagına, - Temiz, safi olacağına,
Esi bolgan inanmagan. - Aklı olan inanmaz.
Dünya em aynı sonday... - Dünya da aynen öyle...
Bîr yer mıtılıp qalmay - Bir yer unutulup kalmadan
Temiz bolgan, paq bolgan... - Temizlenmiş, pak olmuş...
Gözelligi, temizliği, - Güzelliği, temizliği,
Bek ziyada bolgan sebep - Pek ziyade olduğu için
Nav dünyadı bazıları, - Bu dünyayı bazıları,
Köp süygen em aşıq bolgan! - Çok sevmiş, hatta aşık olmuş!
Bîr üydü sıpırganday - Bir evi süpürür gibi
Nav dünyadı sıpırgan bar... - Bu dünyayı süpüren, temizleyen var...
Bäri yaratılgan ne bolsa, - Bütün yaratılan ne varsa,
Tazalagan Quday bar! - Temizleyen Allah var!
Bîr sarayday so dünyadı, - Bir saray gibi şu dünyayı,
Neşe üyken bolsa tagı, - Ne kadar büyük olsa dahi,
Belkim kişkey bîr üydey - Sanki küçük bir ev gibi
Temiz qılgan, taza qılgan - Temiz kılan, safileştiren
Quddüs atlı Allah bar! - Kuddüs adlı Allah var!
Quddüs’dıñ bîr manesi; - Kuddüs’ün bir manası;
Neşe türli bolsa bolsun, - Nice türlü olursa olsun,
Qaydey tazalav bolsa, - Nasıl bir temizlik varsa,
Bärisini bîr basına, - Hepsini tek başına,
Kîrli madde taslamay - Kirli madde bırakmadan
Tazalagan Allah bolgan... - Temizleyen Allah olmaktadır...
Bîr adem bîr ayda, - Bir adam bir ayda,
Yuvunmay turup qalsa, - Yıkanmadan kalsa,
Bäri teni qoqup qalgan. - Bütün vücudu kokar.
Oturup turgan yerin, - Oturup kalktığı yeri,
Tazalap sıpırmasa, - Temizleyip süpürmese,
Batıq bolup sasıp qalgan. - Pislenip kokuyup kalır.
Sarayday nav dünyadı, - Saray gibi bu dünyayı,
Bîr hikmetpen är dayim, - Bir hikmetle her daim,
Arımay bek saq bolup - Yorulmadan pek dikkatli olarak
Äş qalmay tazalagan - Hiç bir yer kalmadan temizleyen
Maramatlı Rab bolgan! - Merhametli Rab’dır!
So tazalav bolmayberse, - Bu temizlik olmayıverse,
Noqsan qalsa az bîraz, - Az biraz noksan kalsa,
Tolup qalıyaq dünyamız, - Dünyamız kokan
Sasıq, batıq zatlarman... - Pis şeylerle dolup kalacak...
Bîr sanede, yan tasıgan - Bir senede, can taşıyan
Yüz mîñ türlü maqluqlar, - Yüz bin çeşit varlıklar,
Buğulıyaq qoquvdan! - Pis kokudan boğulacaklar!
Em köklerde ölgen - Hem göklerde harap olmuş
Peyklerdiñ, yıldızlardıñ - Peyklerin, yıldızların
Anqazlarını Allah, - Enkazlarını Allah,
Eger tazalamay berse, - Eğer temizlemeyiverse,
Sosınlar töbemizge, - Onlar tepemize,
Aynı yavınday yavgan! - Aynen yağmur gibi yağacak!
Tavlarday üyken üyken - Dağlar gibi büyük büyük
Taslar basımızga tüsüp - Taşlar başımıza düşüp
Bizlerdi dünyamızdan - Bizleri dünyamızdan
Qaşıraberip quvgan... - Kaçıracak, kovacaklar...
Bîr yaqtan em oylasaq, - Bir taraftan hem düşünsek,
Nav dünyamızdıñ üstinde, - Bu dünyamızın üstünde,
Neşe yanvar öledi. - Nice hayvanlar ölüyor.
Em ösimlikler şürüydi. - Ve bitkiler çürüyor.
Eger Allah sosınlardı - Eğer Allah onları
Bek yahşı kebimen - Pek güzel bir şekilde
Tazalamagan bolsa, - Temizlememiş olsa,
Qaralardıñ, denizlerdiñ - Karaların, denizlerin
Betleri jenazelermen - Yüzleri cenazelerle
Tolup tolup tasıgan. - Dolup dolup taşacak.
So tazalav bîr qoldan, - Bu temizlik bir elden,
Quday’ımız Allah’tan... - Rabb’imiz Allah tarafındandır...
Ondan basqa kim bolsa, - Ondan başkası kim olsa,
Tazalavga ne küşi, - Temizlemeye ne gücü,
Ne de quvvatı bolgan... - Ne de kuvveti yetmez...
Nasip bolsa anavı yuma, - Nasip olsa diğer hafta,
Qalgan manelerdi tagı - Kalan manaları da
Habarlassaq bizlerge - İfade edebilsek, bizlere
Ayrı bîr nimet bolgan... - Ayrı bir nimet olacaktır...
Savlıqpan qalıñız! - Sağlıcakla kalınız!
Dr. Yusuf ALTINIŞIK