Түрк дүйнөсүнөн кабарлар  - 52

Өзбекстандын президенти Шавкат Мирзиеев октябрь айында  Түркияга жасаган расмий сапардын эки өлкөнүн ортосундагы карым – катнаштарды стратегиялык ортоктук деңгээлге чыгаргандыгын белгиледи.

878861
Түрк дүйнөсүнөн кабарлар  - 52

                   

Сүйүктүү окурмандар, «Түрк дүйнөсүнөн кабарлар» программабыздын биринчи кабары Өзбекстандан. Өзбекстандын президенти Мирзиеев ТИКАнын төрагасы Чамды кабыл алды.

Өзбекстандын президенти Шавкат Мирзиеев октябрь айында  Түркияга жасаган расмий сапардын эки өлкөнүн ортосундагы карым – катнаштарды стратегиялык ортоктук деңгээлге чыгаргандыгын белгиледи.

Түрк Кызматташтык жана Координация агенттиги ТИКАнын төрагасы Сердар Чам жолугушууларды өткөрүү үчүн Өзбекстанда президент Шавкат Мирзеев тарабынан кабыл алынды.

Президенттик офисинен берилген маалыматка караганда жолугушууда Мирзеев октябрь айында Түркияга жасаган расмий сапардын эки өлкөнүн арасындагы карым – катнаштарды стратегиялык ортоктук деңгээлине чыгаргандыгын белгиледи. ТИКАнын өлкөдө алып барган иштеринин дагы да кеңейтилишинин мааниси баса белгиленген жолугушууда ушул кезге чейин ТИКА тарабынан жалпы баасы 23, 6 миллион доллар болгон 700гө жакын проектинин турмушка ашырылгандыгы эске салынды.

ТИКАнын Өзбекстандагы иштеринин белгилүү проектилердин негизинде жана системалуу түрдө өнүктүрүлүшү керектигине көңүл бурулган жолугушууда ушул алкакта бир жол картасынын эң кыска убакта даярдалып экономикалык, маданий, билим берүү, саламаттыкты сактоо, экологияны коргоо, туризм жана социалдык тармактарда жүргүзүлгөн проектилердин арттырылышы тууралуу макулдашылгандыгы билдирилди.

ТИКАнын төрагасы Чам да Түркия республикасынын президенти Р. Т. Эрдоган менен премьер  - министр Бинали Йылдырымдын жакшы тилектерин Мирзиеевге билдирди.

Мирзиеевдин сунуштарын белгилеген Чам түрк тарабынын бул тууралуу керек болгон нерсени аткарып, бул сунуштардын учурунда жана түшүмдүү түрдө ишке ашырууга даяр экендигин айтты.

Бир тараптан жолугушууга  ТИКАнын Ташкент программасынын координатору Али Ихсан Чаглар да катышты. ТИКАнын төрагасы Сердар Чам жана коштоосундагы делегация жолугушууларынын негизинде вице  - премьер жана финансы министри Жамшид Кочкаров менен вице  - премьер Сухраб Халмурадов менен да жолугушту.

 «Түркия түрк дүйнөсүнүн таянычы».

Казакстандын Анкарадагы элчиси Сапарбекулы : «Түркия түрк дүйнөсүнүн жана бул аймактагы эң негизги өлкө, балким да түрк дүйнөсүнүн таянычы»,- деди. Гиресун университетинин эл аралык маданий жана санат группасы тарабынан «Казакстандын көз карандысыздыгынын 26 – жылы» иш чарасы өткөрүлдү.

Казакстандын Анкарадагы элчиси Абзал Сапарбекулы Өмер Халисдемир конференция залында өткөрүлгөн иш чарада сүйлөгөн сөзүндө көз карандысыздык күнүн казактар жана түрктөр үчүн абдан маанилүү күн экендигин айтты. Мындан 26 жыл мурда Казакстандын көз карандысыздыгын жарыялагандыгын эске салган Сапарбекулы көз карандысыздык жарыялангандан эки сааттан кийин маркум президент Тургут Өзалдын Нурсултан Назарбаевге телефон чалып Түркиянын дүйнөдө Казакстандын көз карандысыздыгын биринчи болуп тааныган өлкө экендигин белгилеген.

Сапарбекулы бул маанилүү күндө кубанычтарын бөлүшкөн түрк калкына жана иш чараны уюштурган Гиресун университети менен студенттерине рахмат айтты.

Түркиянын кубанычын да кайгысын да бөлүшкөндүгүн айткан Сапарбекулы : «Президентибиз да 15 – июлдагы козголоң кыймылынан кийин биринчи болуп Түркияга келген лидер болду. Ошондо : «Түркиянын душманы биздин да душманыбыз»,- деген деди.

Сапарбекулы мунун бир гана сөз эмес, жүрөктөн бөлүшкөн сезим экендигин баса белгилеп : «Түркия түрк дүйнөсү жана бул аймактагы эң негизги  өлкө, балким да түрк дүйнөсүнүн тиреги. Түркия күчтүү болгон сайын түрк дүйнөсү да күчтүү болот. Негизинен  бир гана дос эле эмеспиз, биз теңир берген бир тууганбыз»,- деди.

«Месневи» кыргыз тилине которулду

Конья мэрдиги Мевлананын дүйнөгө белгилүү чыгармасы «Месневини» кыргыз тилине котортту. Муну менен «Месневи»26 тилге которулган болду.

Мэр Тахир Акюрек журналисттерге берген маалыматында жыл сайын миллиондогон кишинин Коньяда Мевлананы зыярат кылгандыгын айтты.

Мевлананын эң негизги чыгармасынын дүйнөдө окулуп түшүнүлүшү үчүн котормо иштерин улантып жатышкандарын белгилеген Акюрек Месневини кыргызчага которуп басып чыгарышкандарын билдирди. Тахир Акюрек ушундайча Месневинин 26 тилге которулгандыгын белгилеп : «Азырети Мевлананын теңдеши жок чыгармасы Месневини 50 тилге которуу максатыбыз бар. Месневинин дагы көп киши тарабынан окулушуна салым кошууну улантабыз»,- деди.

Бүткүл дүйнөдө болгондой Кыргызстанда да абдан чоң кызыгуу көргөн Месневинин 3 томун  Барчынай Кимсановна жана 4 -  6 – томун болсо Эрмамат Эргешов кыргызчага которду.

Месневи  Конья мэрдиги тарабынан ушул күнгө чейин фарс тили менен бирге түркчө, арапчага, англисчеге, шведчеге, италиянчага, урдучага, французчага, япончого, албанчага, испан тилине, түркмөнчөгө, тажикчеге, кытайчага, казакчага, өзбекчеге, флеменкчеге, грекчеге, малайчага, орусчага, азеричеге, бошнякчага, күртчөгө которулган.



Тектеш кабарлар